Wednesday, 16 July 2014

Ulysses

By Alfred, Lod Tennyson
 
It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Match'd with an aged wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
I cannot rest from travel: I will drink
Life to the lees: All times I have enjoy'd
Greatly, have suffer'd greatly, both with those
That loved me, and alone, on shore, and when
Thro' scudding drifts the rainy Hyades
Vext the dim sea: I am become a name;
For always roaming with a hungry heart
Much have I seen and known; cities of men
And manners, climates, councils, governments,
Myself not least, but honour'd of them all;
And drunk delight of battle with my peers,
Far on the ringing plains of windy Troy.
I am a part of all that I have met;
Yet all experience is an arch wherethro'
Gleams that untravell'd world whose margin fades
For ever and forever when I move.
How dull it is to pause, to make an end,
To rust unburnish'd, not to shine in use!
As tho' to breathe were life! Life piled on life
Were all too little, and of one to me
Little remains: but every hour is saved
From that eternal silence, something more,
A bringer of new things; and vile it were
For some three suns to store and hoard myself,
And this gray spirit yearning in desire
To follow knowledge like a sinking star,
Beyond the utmost bound of human thought.

         This is my son, mine own Telemachus,
To whom I leave the sceptre and the isle,—
Well-loved of me, discerning to fulfil
This labour, by slow prudence to make mild
A rugged people, and thro' soft degrees
Subdue them to the useful and the good.
Most blameless is he, centred in the sphere
Of common duties, decent not to fail
In offices of tenderness, and pay
Meet adoration to my household gods,
When I am gone. He works his work, I mine.

         There lies the port; the vessel puffs her sail:
There gloom the dark, broad seas. My mariners,
Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me—
That ever with a frolic welcome took
The thunder and the sunshine, and opposed
Free hearts, free foreheads—you and I are old;
Old age hath yet his honour and his toil;
Death closes all: but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with Gods.
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
'T is not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
Tho' much is taken, much abides; and tho'
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
 

Tintern Abbey

By William Wordsworth

Five years have past; five summers, with the length

Of five long winters! and again I hear
These waters, rolling from their mountain-springs
With a sweet inland murmur.*—Once again
Do I behold these steep and lofty cliffs,
Which on a wild secluded scene impress
Thoughts of more deep seclusion; and connect
The landscape with the quiet of the sky.
The day is come when I again repose
Here, under this dark sycamore, and view 10
These plots of cottage-ground, these orchard-tufts,
Which, at this season, with their unripe fruits,
Among the woods and copses lose themselves,
Nor, with their green and simple hue, disturb
The wild green landscape. Once again I see
These hedge-rows, hardly hedge-rows, little lines
Of sportive wood run wild; these pastoral farms,
Green to the very door; and wreathes of smoke
Sent up, in silence, from among the trees,
With some uncertain notice, as might seem, 20
Of vagrant dwellers in the houseless woods,
Or of some hermit's cave, where by his fire
The hermit sits alone.


                                     Though absent long,
These forms of beauty have not been to me,
As is a landscape to a blind man's eye:
But oft, in lonely rooms, and mid the din
Of towns and cities, I have owed to them,
In hours of weariness, sensations sweet,
Felt in the blood, and felt along the heart,
And passing even into my purer mind 30
With tranquil restoration:—feelings too
Of unremembered pleasure; such, perhaps,
As may have had no trivial influence
On that best portion of a good man's life;
His little, nameless, unremembered acts
Of kindness and of love. Nor less, I trust,
To them I may have owed another gift,
Of aspect more sublime; that blessed mood,
In which the burthen of the mystery,
In which the heavy and the weary weight 40
Of all this unintelligible world
Is lighten'd:—that serene and blessed mood,
In which the affections gently lead us on,
Until, the breath of this corporeal frame,
And even the motion of our human blood
Almost suspended, we are laid asleep
In body, and become a living soul:
While with an eye made quiet by the power
Of harmony, and the deep power of joy,
We see into the life of things.
50
                                                If this
Be but a vain belief, yet, oh! how oft,
In darkness, and amid the many shapes
Of joyless day-light; when the fretful stir
Unprofitable, and the fever of the world,
Have hung upon the beatings of my heart,
How oft, in spirit, have I turned to thee
O sylvan Wye! Thou wanderer through the wood
How often has my spirit turned to thee!

And now, with gleams of half-extinguish'd though[t,]
With many recognitions dim and faint, 60
And somewhat of a sad perplexity,
The picture of the mind revives again:
While here I stand, not only with the sense
Of present pleasure, but with pleasing thoughts
That in this moment there is life and food
For future years. And so I dare to hope
Though changed, no doubt, from what I was, when first
I came among these hills; when like a roe
I bounded o'er the mountains, by the sides
Of the deep rivers, and the lonely streams, 70
Wherever nature led; more like a man
Flying from something that he dreads, than one
Who sought the thing he loved. For nature then
(The coarser pleasures of my boyish days,
And their glad animal movements all gone by,)
To me was all in all.—I cannot paint
What then I was. The sounding cataract
Haunted me like a passion: the tall rock,
The mountain, and the deep and gloomy wood,
Their colours and their forms, were then to me 80
An appetite: a feeling and a love,
That had no need of a remoter charm,
By thought supplied, or any interest
Unborrowed from the eye.—That time is past,
And all its aching joys are now no more,
And all its dizzy raptures. Not for this
Faint I, nor mourn nor murmur; other gifts
Have followed, for such loss, I would believe,
Abundant recompence. For I have learned
To look on nature, not as in the hour 90
Of thoughtless youth, but hearing oftentimes
The still, sad music of humanity,
Nor harsh nor grating, though of ample power
To chasten and subdue. And I have felt
A presence that disturbs me with the joy
Of elevated thoughts; a sense sublime
Of something far more deeply interfused,
Whose dwelling is the light of setting suns,
And the round ocean, and the living air,
And the blue sky, and in the mind of man, 100
A motion and a spirit, that impels
All thinking things, all objects of all thought,
And rolls through all things. Therefore am I still
A lover of the meadows and the woods,
And mountains; and of all that we behold
From this green earth; of all the mighty world
Of eye and ear, both what they half-create,*
And what perceive; well pleased to recognize
In nature and the language of the sense,
The anchor of my purest thoughts, the nurse, 110
The guide, the guardian of my heart, and soul
Of all my moral being.

                                     Nor, perchance,
If I were not thus taught, should I the more
Suffer my genial spirits to decay:
For thou art with me, here, upon the banks
Of this fair river; thou, my dearest Friend,
My dear, dear Friend, and in thy voice I catch
The language of my former heart, and read
My former pleasures in the shooting lights
Of thy wild eyes. Oh! yet a little while 120
May I behold in thee what I was once,
My dear, dear Sister! And this prayer I make,
Knowing that Nature never did betray
The heart that loved her; 'tis her privilege,
Through all the years of this our life, to lead
From joy to joy: for she can so inform
The mind that is within us, so impress
With quietness and beauty, and so feed
With lofty thoughts, that neither evil tongues,
Rash judgments, nor the sneers of selfish men, 130
Nor greetings where no kindness is, nor all
The dreary intercourse of daily life,
Shall e'er prevail against us, or disturb
Our chearful faith that all which we behold
Is full of blessings. Therefore let the moon
Shine on thee in thy solitary walk;
And let the misty mountain winds be free
To blow against thee: and in after years,
When these wild ecstasies shall be matured
Into a sober pleasure, when thy mind 140
Shall be a mansion for all lovely forms,
Thy memory be as a dwelling-place
For all sweet sounds and harmonies; Oh! then,
If solitude, or fear, or pain, or grief,
Should be thy portion, with what healing thoughts
Of tender joy wilt thou remember me,
And these my exhortations! Nor, perchance,
If I should be, where I no more can hear
Thy voice, nor catch from thy wild eyes these gleams
Of past existence, wilt thou then forget 150
That on the banks of this delightful stream
We stood together; and that I, so long
A worshipper of Nature, hither came,
Unwearied in that service: rather say
With warmer love, oh! with far deeper zeal
Of holier love. Nor wilt thou then forget,
That after many wanderings, many years
Of absence, these steep woods and lofty cliffs,
And this green pastoral landscape, were to me
More dear, both for themselves and for thy sake. 160

Dejection Summary

Coleridge’s Poetry
Samuel Taylor Coleridge
“Dejection: An Ode”
Summary
The speaker recalls a poem that tells the tale of Sir Patrick Spence: In this poem, the moon takes on a certain strange appearance that presages the coming of a storm. The speaker declares that if the author of the poem possessed a sound understanding of weather, then a storm will break on this night as well, for the moon looks now as it did in the poem. The speaker wishes ardently for a storm to erupt, for the violence of the squall might cure his numb feeling. He says that he feels only a ‘dull pain,” “a grief without a pang”—a constant deadening of all his feelings. Speaking to a woman whom he addresses as “O Lady,” he admits that he has been gazing at the western sky all evening, able to see its beauty but unable fully to feel it. He says that staring at the green sky will never raise his spirits, for no “outward forms” can generate feelings: Emotions can only emerge from within.

According to the speaker, “we receive but what we give”: the soul itself must provide the light by which we may hope to see nature’s true beauty—a beauty not given to the common crowd of human beings (“the poor loveless ever-anxious crowd”). Calling the Lady “pure of heart,” the speaker says that she already knows about the light and music of the soul, which is Joy. Joy, he says, marries us to nature, thereby giving us “a new Earth and new Heaven, / Undreamt of by the sensual and the proud.”
The speaker insists that there was a time when he was full of hope, when every tribulation was simply the material with which “fancy made me dreams of happiness.” But now his afflictions press him to the earth; he does not mind the decline of his mirth, but he cannot bear the corresponding degeneration of his imagination, which is the source of his creativity and his understanding of the human condition, that which enables him to construct “from my own nature all the natural man.” Hoping to escape the “viper thoughts” that coil around his mind, the speaker turns his attention to the howling wind that has begun to blow. He thinks of the world as an instrument played by a musician, who spins out of the wind a “worse than wintry song.” This melody first calls to mind the rush of an army on the field; quieting, it then evokes a young girl, lost and alone.
It is midnight, but the speaker has “small thoughts” of sleep. However, he hopes that his friend the Lady will be visited by “gentle Sleep” and that she will wake with joyful thoughts and “light heart.” Calling the Lady the “friend devoutest of my choice,” the speaker wishes that she might “ever, evermore rejoice.”
Form
The long ode stanzas of “Dejection” are metered in iambic lines ranging in length from trimeter to pentameter. The rhymes alternate between bracketed rhymes (ABBA) and couplets (CC) with occasional exceptions.
Commentary
In this poem, Coleridge continues his sophisticated philosophical exploration of the relationship between man and nature, positing as he did in “The Nightingale” that human feelings and the forms of nature are essentially separate. Just as the speaker insisted in the earlier poem that the nightingale’s song should not be called melancholy simply because it sounded so to a melancholy poet, he insists here that the beauty of the sky before the storm does not have the power to fill him with joy, for the source of human feeling is within. Only when the individual has access to that source, so that joy shines from him like a light, is he able to see the beauty of nature and to respond to it. (As in “Frost in Midnight,” the city-raised Coleridge insists on a sharper demarcation between the mind and nature than the country-raised Wordsworth would ever have done.)
http://pagead2.googlesyndication.com/simgad/1941456894551273023
Coleridge blames his desolate numbness for sapping his creative powers and leaving him without his habitual method of understanding human nature. Despite his insistence on the separation between the mind and the world, Coleridge nevertheless continues to find metaphors for his own feelings in nature: His dejection is reflected in the gloom of the night as it awaits the storm.
“Dejection” was written in 1802 but was originally drafted in the form of a letter to Sara Hutchinson, the woman Coleridge loved. The much longer original version of the poem contained many of the same elements as “The Nightingale” and “Frost at Midnight,” including the same meditation on his children and their natural education. This version also referred explicitly to “Sara” (replaced in the later version by “Lady”) and “William” (a clear reference to Wordsworth). Coleridge’s strict revision process shortened and tightened the poem, depersonalizing it, but the earlier draft hints at just how important the poem’s themes were to Coleridge personally and indicates that the feelings expressed were the poet’s true beliefs about his own place in the world.
A side note: The story of Sir Patrick Spence, to which the poet alludes in the first stanza, is an ancient Scottish ballad about a sailor who drowns with a boatload of Scottish noblemen, sailing on orders from the king but against his own better judgment. It contains lines that refer to the moon as a predictor of storms, which Coleridge quotes as an epigraph for his ode: “Late, late yestreen I saw the new Moon / With the old Moon in her arms; / And I fear, I fear, my Master dear! / We shall have a deadly storm.”


Ode On A Grecian Urn

By John Keats
 
Thou still unravish'd bride of quietness,
       Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
       A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
       Of deities or mortals, or of both,
               In Tempe or the dales of Arcady?
       What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
               What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

Heard melodies are sweet, but those unheard
       Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear'd,
       Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
       Thy song, nor ever can those trees be bare;
               Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal yet, do not grieve;
       She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
               For ever wilt thou love, and she be fair!

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
         Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
         For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
         For ever warm and still to be enjoy'd,
                For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
         That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
                A burning forehead, and a parching tongue.

Who are these coming to the sacrifice?
         To what green altar, O mysterious priest,
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
         And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
         Or mountain-built with peaceful citadel,
                Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
         Will silent be; and not a soul to tell
                Why thou art desolate, can e'er return.

O Attic shape! Fair attitude! with brede
         Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
         Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
         When old age shall this generation waste,
                Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
         "Beauty is truth, truth beauty,—that is all
                Ye know on earth, and all ye need to know."

Dover Beach


The sea is calm tonight.
The tide is full, the moon lies fair
Upon the straits; on the French coast the light
Gleams and is gone; the cliffs of England stand,
Glimmering and vast, out in the tranquil bay.
Come to the window, sweet is the night-air!
Only, from the long line of spray
Where the sea meets the moon-blanched land,
Listen! you hear the grating roar
Of pebbles which the waves draw back, and fling,
At their return, up the high strand,
Begin, and cease, and then again begin,
With tremulous cadence slow, and bring
The eternal note of sadness in.

Sophocles long ago
Heard it on the Ægean, and it brought
Into his mind the turbid ebb and flow
Of human misery; we
Find also in the sound a thought,
Hearing it by this distant northern sea.

The Sea of Faith
Was once, too, at the full, and round earth’s shore
Lay like the folds of a bright girdle furled.
But now I only hear
Its melancholy, long, withdrawing roar,
Retreating, to the breath
Of the night-wind, down the vast edges drear
And naked shingles of the world.

Ah, love, let us be true
To one another! for the world, which seems
To lie before us like a land of dreams,
So various, so beautiful, so new,
Hath really neither joy, nor love, nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
And we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.


Dejection

Well! If the Bard was weather-wise, who made
    The grand old ballad of Sir Patrick Spence,
    This night, so tranquil now, will not go hence
Unroused by winds, that ply a busier trade
Than those which mould yon cloud in lazy flakes,
Or the dull sobbing draft, that moans and rakes
Upon the strings of this Æolian lute,
        Which better far were mute.
    For lo! the New-moon winter-bright!
    And overspread with phantom light,
    (With swimming phantom light o’erspread
    But rimmed and circled by a silver thread)
I see the old Moon in her lap, foretelling
    The coming-on of rain and squally blast.
And oh! that even now the gust were swelling,
    And the slant night-shower driving loud and fast!
Those sounds which oft have raised me, whilst they awed,
        And sent my soul abroad,
Might now perhaps their wonted impulse give,
Might startle this dull pain, and make it move and live!

II

A grief without a pang, void, dark, and drear,
    A stifled, drowsy, unimpassioned grief,
    Which finds no natural outlet, no relief,
        In word, or sigh, or tear--
O Lady! in this wan and heartless mood,
To other thoughts by yonder throstle woo’d,
    All this long eve, so balmy and serene,
Have I been gazing on the western sky,
    And its peculiar tint of yellow green:
And still I gaze--and with how blank an eye!
And those thin clouds above, in flakes and bars,
That give away their motion to the stars;
Those stars, that glide behind them or between,
Now sparkling, now bedimmed, but always seen:
Yon crescent Moon, as fixed as if it grew
In its own cloudless, starless lake of blue;
I see them all so excellently fair
I see, not feel, how beautiful they are!

III

    My genial spirits fail;
    And what can these avail
To lift the smothering weight from off my breast?
    It were a vain endeavour,
    Though I should gaze for ever
On that green light that lingers in the west:
I may not hope from outward forms to win
The passion and the life, whose fountains are within.

IV

O Lady! we receive but what we give,
And in our life alone does Nature live:
Ours is her wedding garment, ours her shroud!
    And would we aught behold, of higher worth,
Than that inanimate cold world allowed
To the poor loveless ever-anxious crowd,
    Ah! from the soul itself must issue forth
A light, a glory, a fair luminous cloud
        Enveloping the Earth--
And from the soul itself must there be sent
    A sweet and potent voice, of its own birth,
Of all sweet sounds the life and element!

V

O pure of heart! thou need’st not ask of me
What this strong music in the soul may be!
What, and wherein it doth exist,
This light, this glory, this fair luminous mist,
This beautiful and beauty-making power.
    Joy, virtuous Lady! Joy that ne’er was given,
Save to the pure, and in their purest hour,
Life, and Life’s effluence, cloud at once and shower,
Joy, Lady! is the spirit and the power,
Which wedding Nature to us gives in dower
    A new Earth and new Heaven,
Undreamt of by the sensual and the proud--
Joy is the sweet voice, Joy the luminous cloud--
        We in ourselves rejoice!
And thence flows all that charms or ear or sight,
    All melodies the echoes of that voice,
All colours a suffusion from that light.

VI

There was a time when, though my path was rough,
    This joy within me dallied with distress,
And all misfortunes were but as the stuff
    Whence Fancy made me dreams of happiness:
For hope grew round me, like the twining vine,
And fruits, and foliage, not my own, seemed mine.
But now afflictions bow me down to earth:
Nor care I that they rob me of my mirth;
        But oh! each visitation
Suspends what nature gave me at my birth,
    My shaping spirit of Imagination.
For not to think of what I needs must feel,
    But to be still and patient, all I can;
And haply by abstruse research to steal
    From my own nature all the natural man--
    This was my sole resource, my only plan:
Till that which suits a part infects the whole,
And now is almost grown the habit of my soul.

VII

Hence, viper thoughts, that coil around my mind,
        Reality’s dark dream!
I turn from you, and listen to the wind,
    Which long has raved unnoticed. What a scream
Of agony by torture lengthened out
That lute sent forth! Thou Wind, that rav’st without,
    Bare crag, or mountain-tairn, or blasted tree,
Or pine-grove whither woodman never clomb,
Or lonely house, long held the witches’ home,
    Methinks were fitter instruments for thee,
Mad Lutanist! who in this month of showers,
Of dark-brown gardens, and of peeping flowers,
Mak’st Devils’ yule, with worse than wintry song,
The blossoms, buds, and timorous leaves among.
    Thou Actor, perfect in all tragic sounds!
Thou mighty Poet, e’en to frenzy bold!
        What tell’st thou now about?
        ’Tis of the rushing of an host in rout,
    With groans, of trampled men, with smarting wounds--
At once they groan with pain, and shudder with the cold!
But hush! there is a pause of deepest silence!
    And all that noise, as of a rushing crowd,
With groans, and tremulous shudderings--all is over--
    It tells another tale, with sounds less deep and loud!
        A tale of less affright,
        And tempered with delight,
As Otway’s self had framed the tender lay,--
        ’Tis of a little child
        Upon a lonesome wild,
Nor far from home, but she hath lost her way:
And now moans low in bitter grief and fear,
And now screams loud, and hopes to make her mother hear.

VIII

’Tis midnight, but small thoughts have I of sleep:
Full seldom may my friend such vigils keep!
Visit her, gentle Sleep! with wings of healing,
    And may this storm be but a mountain-birth,
May all the stars hang bright above her dwelling,
    Silent as though they watched the sleeping Earth!
        With light heart may she rise,
        Gay fancy, cheerful eyes,
    Joy lift her spirit, joy attune her voice;
To her may all things live, from pole to pole,
Their life the eddying of her living soul!
    O simple spirit, guided from above,
Dear Lady! friend devoutest of my choice,
Thus mayest thou ever, evermore rejoice.


Andrea Del Sarto

BUT do not let us quarrel any more,
No, my Lucrezia; bear with me for once:
Sit down and all shall happen as you wish.
You turn your face, but does it bring your heart?
I’ll work then for your friend’s friend, never fear,
Treat his own subject after his own way,
Fix his own time, accept too his own price,
And shut the money into this small hand
When next it takes mine. Will it? tenderly?
Oh, I’ll content him,—but to-morrow, Love!
I often am much wearier than you think,
This evening more than usual, and it seems
As if—forgive now—should you let me sit
Here by the window with your hand in mine
And look a half-hour forth on Fiesole,
Both of one mind, as married people use,
Quietly, quietly the evening through,
I might get up to-morrow to my work
Cheerful and fresh as ever. Let us try.
To-morrow, how you shall be glad for this!
Your soft hand is a woman of itself,
And mine the man’s bared breast she curls inside.
Don’t count the time lost, neither; you must serve
For each of the five pictures we require:
It saves a model. So! keep looking so—
My serpentining beauty, rounds on rounds!
—How could you ever prick those perfect ears,
Even to put the pearl there! oh, so sweet—
My face, my moon, my everybody’s moon,
Which everybody looks on and calls his,
And, I suppose, is looked on by in turn,
While she looks—no one’s: very dear, no less.
You smile? why, there’s my picture ready made,
There’s what we painters call our harmony!
A common grayness silvers everything,—
All in a twilight, you and I alike
—You, at the point of your first pride in me
(That’s gone you know),—but I, at every point;
My youth, my hope, my art, being all toned down
To yonder sober pleasant Fiesole.
There’s the bell clinking from the chapel-top;
That length of convent-wall across the way
Holds the trees safer, huddled more inside;
The last monk leaves the garden; days decrease,
And autumn grows, autumn in everything.
Eh? the whole seems to fall into a shape
As if I saw alike my work and self
And all that I was born to be and do,
A twilight-piece. Love, we are in God’s hand.
How strange now looks the life he makes us lead;
So free we seem, so fettered fast we are!
I feel he laid the fetter: let it lie!
This chamber for example—turn your head—
All that’s behind us! You don’t understand
Nor care to understand about my art,
But you can hear at least when people speak:
And that cartoon, the second from the door
—It is the thing, Love! so such things should be—
Behold Madonna!—I am bold to say.
I can do with my pencil what I know,
What I see, what at bottom of my heart
I wish for, if I ever wish so deep—
Do easily, too—when I say, perfectly,
I do not boast, perhaps: yourself are judge,
Who listened to the Legate’s talk last week,
And just as much they used to say in France.
At any rate ’tis easy, all of it!
No sketches first, no studies, that’s long past:
I do what many dream of all their lives,
—Dream? strive to do, and agonize to do,
And fail in doing. I could count twenty such
On twice your fingers, and not leave this town,
Who strive—you don’t know how the others strive
To paint a little thing like that you smeared
Carelessly passing with your robes afloat,—
Yet do much less, so much less, Someone says,
(I know his name, no matter)—so much less!
Well, less is more, Lucrezia: I am judged.
There burns a truer light of God in them,
In their vexed beating stuffed and stopped-up brain,
Heart, or whate’er else, than goes on to prompt
This low-pulsed forthright craftsman’s hand of mine.
Their works drop groundward, but themselves, I know,
Reach many a time a heaven that’s shut to me,
Enter and take their place there sure enough,
Though they come back and cannot tell the world.
My works are nearer heaven, but I sit here.
The sudden blood of these men! at a word—
Praise them, it boils, or blame them, it boils too.
I, painting from myself and to myself,
Know what I do, am unmoved by men’s blame
Or their praise either. Somebody remarks
Morello’s outline there is wrongly traced,
His hue mistaken; what of that? or else,
Rightly traced and well ordered; what of that?
Speak as they please, what does the mountain care?
Ah, but a man’s reach should exceed his grasp,
Or what’s a heaven for? All is silver-gray
Placid and perfect with my art: the worse!
I know both what I want and what might gain,
And yet how profitless to know, to sigh
“Had I been two, another and myself,
Our head would have o’erlooked the world!” No doubt.
Yonder’s a work now, of that famous youth
The Urbinate who died five years ago.
(’Tis copied, George Vasari sent it me.)
Well, I can fancy how he did it all,
Pouring his soul, with kings and popes to see,
Reaching, that heaven might so replenish him,
Above and through his art—for it gives way;
That arm is wrongly put—and there again—
A fault to pardon in the drawing’s lines,
Its body, so to speak: its soul is right,
He means right—that, a child may understand.
Still, what an arm! and I could alter it:
But all the play, the insight and the stretch—
Out of me, out of me! And wherefore out?
Had you enjoined them on me, given me soul,
We might have risen to Rafael, I and you!
Nay, Love, you did give all I asked, I think—
More than I merit, yes, by many times.
But had you—oh, with the same perfect brow,
And perfect eyes, and more than perfect mouth,
And the low voice my soul hears, as a bird
The fowler’s pipe, and follows to the snare—
Had you, with these the same, but brought a mind!
Some women do so. Had the mouth there urged
“God and the glory! never care for gain,
The present by the future, what is that?
Live for fame, side by side with Agnolo!
Rafael is waiting: up to God, all three!”
I might have done it for you. So it seems:
Perhaps not. All is as God overrules.
Beside, incentives come from the soul’s self;
The rest avail not. Why do I need you?
What wife had Rafael, or has Agnolo?
In this world, who can do a thing, will not;
And who would do it, cannot, I perceive:
Yet the will’s somewhat—somewhat, too, the power—
And thus we half-men struggle. At the end,
God, I conclude, compensates, punishes.
’Tis safer for me, if the award be strict,
That I am something underrated here,
Poor this long while, despised, to speak the truth.
I dared not, do you know, leave home all day,
For fear of chancing on the Paris lords.
The best is when they pass and look aside;
But they speak sometimes; I must bear it all.
Well may they speak! That Francis, that first time,
And that long festal year at Fontainebleau!
I surely then could sometimes leave the ground,
Put on the glory, Rafael’s daily wear,
In that humane great monarch’s golden look,—
One finger in his beard or twisted curl
Over his mouth’s good mark that made the smile,
One arm about my shoulder, round my neck,
The jingle of his gold chain in my ear,
I painting proudly with his breath on me,
All his court round him, seeing with his eyes,
Such frank French eyes, and such a fire of souls
Profuse, my hand kept plying by those hearts,—
And, best of all, this, this, this face beyond,
This in the background, waiting on my work,
To crown the issue with a last reward!
A good time, was it not, my kingly days?
And had you not grown restless… but I know—
’Tis done and past; ’twas right, my instinct said;
Too live the life grew, golden and not gray,
And I’m the weak-eyed bat no sun should tempt
Out of the grange whose four walls make his world.
How could it end in any other way?
You called me, and I came home to your heart.
The triumph was—to reach and stay there; since
I reached it ere the triumph, what is lost?
Let my hands frame your face in your hair’s gold,
You beautiful Lucrezia that are mine!
“Rafael did this, Andrea painted that;
The Roman’s is the better when you pray,
But still the other’s Virgin was his wife”—
Men will excuse me. I am glad to judge
Both pictures in your presence; clearer grows
My better fortune, I resolve to think.
For, do you know, Lucrezia, as God lives,
Said one day Agnolo, his very self,
To Rafael … I have known it all these years…
(When the young man was flaming out his thoughts
Upon a palace-wall for Rome to see,
Too lifted up in heart because of it)
“Friend, there’s a certain sorry little scrub
Goes up and down our Florence, none cares how,
Who, were he set to plan and execute
As you are, pricked on by your popes and kings,
Would bring the sweat into that brow of yours!”
To Rafael’s!—And indeed the arm is wrong.
I hardly dare… yet, only you to see,
Give the chalk here—quick, thus the line should go!
Ay, but the soul! he’s Rafael! rub it out!
Still, all I care for, if he spoke the truth,
(What he? why, who but Michel Agnolo?
Do you forget already words like those?)
If really there was such a chance, so lost,—
Is, whether you’re—not grateful—but more pleased.
Well, let me think so. And you smile indeed!
This hour has been an hour! Another smile?
If you would sit thus by me every night
I should work better, do you comprehend?
I mean that I should earn more, give you more.
See, it is settled dusk now; there’s a star;
Morello’s gone, the watch-lights show the wall,
The cue-owls speak the name we call them by.
Come from the window, love,—come in, at last,
Inside the melancholy little house
We built to be so gay with. God is just.
King Francis may forgive me: oft at nights
When I look up from painting, eyes tired out,
The walls become illumined, brick from brick
Distinct, instead of mortar, fierce bright gold,
That gold of his I did cement them with!
Let us but love each other. Must you go?
That Cousin here again? he waits outside?
Must see you—you, and not with me? Those loans?
More gaming debts to pay? you smiled for that?
Well, let smiles buy me! have you more to spend?
While hand and eye and something of a heart
Are left me, work’s my ware, and what’s it worth?
I’ll pay my fancy. Only let me sit
The gray remainder of the evening out,
Idle, you call it, and muse perfectly
How I could paint, were I but back in France,
One picture, just one more—the Virgin’s face.
Not yours this time! I want you at my side
To hear them—that is, Michel Agnolo—
Judge all I do and tell you of its worth.
Will you? To-morrow, satisfy your friend.
I take the subjects for his corridor,
Finish the portrait out of hand—there, there,
And throw him in another thing or two
If he demurs; the whole should prove enough
To pay for this same Cousin’s freak. Beside,
What’s better and what’s all I care about,
Get you the thirteen scudi for the ruff!
Love, does that please you? Ah, but what does he,
The Cousin, what does he to please you more?

  I am grown peaceful as old age to-night.
I regret little, I would change still less.
Since there my past life lies, why alter it?
The very wrong to Francis!—it is true
I took his coin, was tempted and complied,
And built this house and sinned, and all is said.
My father and my mother died of want.
Well, had I riches of my own? you see
How one gets rich! Let each one bear his lot.
They were born poor, lived poor, and poor they died;
And I have labored somewhat in my time
And not been paid profusely. Some good son
Paint my two hundred pictures—let him try!
No doubt, there’s something strikes a balance. Yes.
You loved me quite enough, it seems to-night.
This must suffice me here. What would one have?
In heaven, perhaps, new chances, one more chance—
Four great walls in the New Jerusalem,
Meted on each side by the angel’s reed,
For Leonard, Rafael, Agnolo and me
To cover—the three first without a wife,
While I have mine! So—still they overcome
Because there’s still Lucrezia,—as I choose.

  Again the Cousin’s whistle! Go, my Love.